2011-ben az Agave kiadó átvette a
Maigret-regények kiadásának jogát, még abban az évben megjelentettek a
sorozatból két olyan kötetet (Maigret nyaralni megy, Maigret és a halott
gyémántkereskedő), amit még nem olvashattunk magyarul. Illetve
ígéretükhöz híven a francia detektív kalandjai mellett hoztak nekünk Georges
Simenon-tól két „kemény” művet (A kísértetek és Az özvegy), amik inkább
lélektani regények és nem krimik.
Összességében elmondhatom, hogy igényes kiadások, illenek egymáshoz a
könyvek, és a legtöbbnek a borítóját is jól eltalálták. A személyes kedvencem a Maigret
nyaralni megy.(A világító tornyok, mindig is a gyöngéim voltak.)
"A Picratt's egy kis éjszakai
klub Párizsban, ami hajnali négykor zár be. Mindenki hazafelé igyekszik, kivéve
Arlette-et, az egyik táncosnőt, aki a körzeti rendőrőrsre indul, hogy
bejelentsen egy tervezett gyilkosságot. Állítása szerint két férfi arról
beszélgetett a mulatóban, hogy másnap megölnek egy grófnőt. Bár az elmondottak
részletei meglehetősen ködösek, reggel a bűnügyi rendőrségen Maigret felügyelő
és kollégái kihallgatják a lányt, aki viszont visszavonja a bejelentést arra
hivatkozva, hogy előző éjjel részeg mámorában nem is tudta, mit beszél.
Maigret-nek azonban bogarat ültet a fülébe a történet, majd délelőtt befut egy
telefonhívás; gyilkosság történt, de az áldozat nem az, akire számítottak..."
Maigret nem egy ideges
típus, szépen lassan komótosan pipázgatva két konyak között kibogozza a
szálakat és felgöngyölíti az ügyet.
Poros francia kisváros, éjszakai
mulatók, pipafüst, férfivilág, utánozhatatlan atmoszféra.
A nyomozós szál nem túl
bonyolult, és nem is megfejthetetlen, a könyv mégis magával ragad, és
letehetetlen. Szeretem a hangulatát. Úgy bolyonganék sötét utcákon, lennék én a
felügyelő segédje. (Mondjuk, én már attól az alkohol mennyiség látványától
kifeküdnék, amit ezek a francia rendőrök ledöntenek munkaidő alatt.)
Az író |
Simenon 1950 decemberében
fejezte be "A Maigret és az éjszaka örömei" című művét, ami az egyik
legismertebb Maigret-regénnyé vált: mind a francia, mind az angol televízióban
számos feldolgozás készült belőle.
Megjegyzés magamnak: ideje lenne már megnéznem néhány Maigret- filmes feldolgozást! Bár akárki is játszaná a felügyelőt, nekem nem lenne elég jó, ugyanis a szememben az író és Maigret egy és ugyanaz
Pontozás:
Kiadó: Agave
154 oldal
Eredeti cím: Maigret au Picratt's
Fordította: Sóvári Judit
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése