2011-ben az Agave kiadó átvette a
Maigret-regények kiadásának jogát, még abban az évben megjelentettek a
sorozatból két olyan kötetet (Maigret nyaralni megy, Maigret és a halott
gyémántkereskedő), amit még nem olvashattunk magyarul. Illetve ígéretükhöz híven
a francia detektív kalandjai mellett hoztak nekünk Georges Simenon-tól egy „kemény”
művet (A kísértetek), ami inkább lélektani regény és nem krimi.
Összességében elmondhatom, hogy igényes
kiadások, illenek egymáshoz a könyvek, és a legtöbbnek a borítóját is jól eltalálták.
A személyes kedvencem a Maigret nyaralni megy. (A világító tornyok, mindig is a
gyöngéim voltak.)
A másik „kemény” Simenon regény Az özvegy,
egyben ez a másik számomra legszebb borítóval bíró könyv a sorozatból.
Ehhez a történethez nekem nagyon sok idő
kellett. Pontosabban sok idő kellett ahhoz, hogy a megfelelő hangulatba
kerüljek ennek az olvasásához. Vidáman nem tudtam leülni hozzá, mert ez egy
nyomasztó, lehangolt, végig feszült hangvételű mű.
„1934-ben járunk. Coudercné,
a középkorú özvegyasszony félig süket apósával él a tanyáján, ahová tizennégy
évesen került szolgálólányként, pár év múlva hozzáment a család fiához, majd
idejekorán megözvegyülve átvette a ház irányítását. Elhunyt férje ellenséges
nővérei hiába próbálják azt tőle visszakaparintani, az özvegy minden erővel
küzd ellenük. Egy nap a tanyán felbukkan egy titokzatos, jóképű idegen, akiről
kiderül, hogy gyilkosságért öt évet töltött börtönben, mielőtt kiengedték. Az
özvegy Coudercné kisegítőként alkalmazza Jeant a tanyán, és rendhagyó kapcsolat
alakul ki közöttük. A férfi kezdetben megnyugszik, lecsillapodik az idillinek
tűnő környezetben, de egy váratlan esemény hatására igazi kötődéseket nélkülöző
gyerekkorának, majd későbbi letartóztatásának emlékei lassan felelevenednek
benne, s ez hamarosan drámai következményekkel jár...”
A fülszöveg sem árult zsákba
macskát, de ha kihagytam, az első oldalaktól kezdve érezhettem, ennek nem lesz
valami jó vége. Viszont a történet során végig reménykedtem, hogy talán mégis…
Simenon-ra nem jellemző a
terjengősség, nem fut fölösleges köröket, nem ír le több száz oldalt csak
azért, hogy egy vastagabb kötetet tehessünk a polcra. Különösen igaz erre a
száraz, fukar lélektani prózára. Ha ember lenne úgy jellemezném: Ritkán és
keveset szól, de akkor olyat mond, ami nagyot üt!
Fullasztó volt, mégis igazán
olvasós. Az író nagyon tud mesélni, és amint a példa mutatja, nem csak a
krimikhez értett mesterien. Élvezet volt figyelni ahogyan kibontja a
karaktereket, különösen Jean esetében, ahogy világossá válik miért lett olyan,
amilyen, miért gyilkolt...
Gondolkodós, merengős, igazi
zord lelkivilágú könyv, ahol igazán a véghez vezető út a legérdekesebb.
1971-ben nagy sikerű film is
készült belőle, melyben Alain Delon és Simone Signoret alakítják a főbb
szerepeket.
Pontozás:
Kiadó: Agave
144 oldal
Eredeti cím: La veuve
Couderc
Fordította: Sóvári Judit
"fukar lélektani próza"
VálaszTörlésez találó! :)
köszönöm :)
VálaszTörlés